装腔作势
拼音: zhuāng qiāng zuò shì 怎么读
注音: ㄓㄨㄤ ㄑㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄕˋ
繁体: 裝腔作勢
装腔作势的意思
装腔作势的详细解释
【释义】
“装腔作势”之“装腔”,典源作“粧模”。“粧”,妆的俗字,与“装”音同义近,常混用。“装腔作势”指故意装出某种腔调或姿态。※语或本元・萧德祥《杀狗劝夫》第四折。△“装模作样”、“矫揉造作”
【典源】
※元・萧德祥《杀狗劝夫》第四折(据《元曲选》引)
[正末上云〕今日俺哥哥教我管著解典库,我且闲坐咱。[柳胡上云〕孙员外这两日不出门来,不礼俺两个,定是为那一夜不肯与他背人的缘故。他自家杀了人倒怪我,今日寻他去。[叫云〕孙员外,你怎生不出门来?[孙大上云〕我怕你,不敢出门那![柳胡云〕你打死了人,你躲到那里去?我和你见官去来。[孙大云〕不要叫,怕地方听见。兄弟,这事怎了也?[正末云〕你两个帮闲的贼子,好生无礼,我不救哥哥教谁救?[柳胡做扯科〕[孙大云〕我送你些钱,饶我罢![正末云〕哥哥,不干你事,是我杀了人来,我和这两个贼折证咱。[柳胡云〕元来你两个通同杀人来。[正末唱〕【中吕粉蝶儿】没半盏茶时,求和到两回三次,你枉做个[1]的男儿,教[2]越粧模越作势,[3][4]。他道你怕见官司,拏著个天来大杀人公事。
【典故】
“装腔作势”,原作“粧模作势”。粧,妆的俗字。“腔”,指的是说话的腔调。“势”,指表现出的姿态。整个词语的意思是说腔调与姿态都是刻意做作出来。元人萧德祥的杂剧《杀狗劝夫》第四折云:“你枉做个顶天立地的男儿,教那厮越粧模越作势,尽场儿调刺。”意思是说:“亏你是个光明磊落的好汉,竟让那个小人如此故作姿态,若有其事地胡说八道,颠倒是非!”戏文中的“那厮”是指柳胡,他怀疑孙家兄弟杀了人,故意大声嚷嚷著要告官,目的是希望他们花钱消灾,而他可以从中获利。由于自以为捉住了孙家兄弟的把柄,所以柳胡气焰嚣张,“粧模作势”地故意摆出高姿态以恫吓对方。后来“装腔作势”这句成语就从这里演变而出,用来指故意装出某种腔调或姿态。
【书证】
- 01.《西湖佳话・西泠韵迹》:“姨娘不消著急。他这两三日请我不去,故这等装腔作势。”
【用法】
语义指故意装出某种腔调或姿态。贬义。
类别用在“矫情做作”的表述上。
例句
①他说话时总有些装腔作势,让人感觉不太舒服。
②作学问应该脚踏实地,最忌装腔作势,任意吹嘘。
③他只是在装腔作势,其实根本没有真本领,你可别上当!
④一个人如果装腔作势,欺骗他人,最后一定会露出马脚。
⑤他明明只是轻轻地跌了一跤,却装腔作势,叫苦连天,像是摔断了腿似的。
⑥他分明只是半瓶水,却老爱装腔作势地指导他人,这下子被看穿,牛皮可吹破了。
装腔作势的翻译
- assume an appearance
- もったいをつけてぎょうぎょうしいことをする,わざとらしく振舞う
- кривляться(рисоваться)
- faire l'important(prendre des airs)