擢发难数
拼音: zhuó fà nán shǔ 怎么读
注音: ㄓㄨㄛˊ ㄈㄚˋ ㄋㄢˊ ㄕㄨˇ
繁体: 擢髮難數
擢发难数的意思
拔下的头发难以数清(擢:拔)。
比喻罪行很多。
出处:西汉・司马迁《史记・范睢蔡泽列传》:“擢贾之发以续之罪,尚未足。”
用法:主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
例子:可死之罪,擢发难数。(清・蒲松龄《聊斋志异 续黄梁》)
正音:“擢”,读作“zhuó”,不能读作“zhái”;“数”,读作“shǔ”,不能读作“shù”;“发”,读作“fà”,不能读作“fā”。
辨析:“擢发难数”与“罄竹难书”有别:“擢发难数”侧重于形容数不清;“罄竹难书”侧重于形容写不尽。
谜语: 多拔毛 (谜底:擢发难数)
故事: 战国时期,魏国大夫须贾门客范雎跟随须贾出访齐国,受到齐襄王的称赞。须贾回国后告诉相国魏齐,魏齐要杀范雎。范雎大难不死,逃到秦国改名张禄当上相国,须贾到秦国求秦不要攻魏,须贾向张禄忏悔说自己的罪太多,擢发难数。
擢发难数的详细解释
【释义】
擢,拔取。“擢发难数”指把头发拔尽,也无法用以计数所犯的罪行。形容罪状极多,难以计数。语本《史记・卷七九・范雎蔡泽列传・范雎》。
【典源】
《史记・卷七九・范雎蔡泽列传・范雎》
范雎既相秦,秦号曰张禄,而魏不知,以为范雎已死久矣。魏闻秦且东伐韩、魏,魏使须贾于秦……须贾大惊,自知见卖,乃肉袒䣛行,因门下人谢罪。于是范雎盛帷帐,侍者甚众,见之。须贾顿首言死罪,曰:“贾不意君能自致于青云之上,贾不敢复读天下之书,不敢复与天下之事。贾有汤镬之罪,请自屏于胡貉之地,唯君死生之!”[1]曰:“汝罪有几?”曰:“擢[2]之发以续贾之罪,尚未足。”
注解
[1]范雎:公元前?∼前225,字叔。战国时策士,魏人,善口辩,以远交近攻的策略游说秦昭王,昭王悦,官拜秦相,封应侯。雎,音jū。
[2]贾:须贾,战国时魏国中大夫,生卒年不详。
【典故】
“擢发难数”指拔下满头的发来作为计量犯罪的工具却仍不够,形容难以计数。战国时魏人须贾,有一次带著范雎出使齐国,齐襄王让身为魏国中大夫的他苦等数月,迟迟不肯召见,反而因为赏识范雎的口才和学问,对范雎极为礼遇,送了许多财物和酒食。齐襄王此举让须贾非常恼怒,回到魏国后,他便指控范雎与齐国私通,有卖国的意图,范雎因而被捕,并遭到毒打,差点儿性命不保。范雎死里逃生后设法投奔到秦国,改名为张禄,凭著过人的才智与谋略受到秦昭王重用,成为秦国宰相。而魏国一直以为范雎已死,完全不知道张禄便是范雎,所以在秦昭王准备发兵攻打魏国时,魏王便派了须贾到秦国和谈。须贾到了秦国后,范雎故意穿得破破烂烂,假扮成一个卑下的佣人来相见,须贾看到他虽然没死但生活穷困,竟然大表怜惜地赠予一件袍子。待范雎离开后,须贾才从旁人口中得知,这个昔日遭他陷害的人其实就是当今秦相张禄,须贾又是惊讶,又是惶恐地赶紧登门谢罪。他一到范雎的府第前,便把上衣脱掉,从门口一路膝行至范雎跟前,以头叩地说:“我万万没想到您能够登上如此高位,我自知罪该万死,今天是生是死就由您决定吧!”范雎故意反问:“你有多少罪状啊?”须贾回道:“我的罪状太多了,恐怕即使把头发全部拔下,都还不够用来计数我的罪行。”后来“擢发难数”这句成语就从这里演变而出,用来形容罪状极多,难以计数。
【书证】
- 01.《唐大诏令集・卷一二五・政事・平乱下・平潞州德音》:“胁从百姓,残忍一方,积恶成殃,擢发难数。”
- 02.《旧唐书・卷一四○・刘辟列传》:“师徒所至,烧劫无遗,千纪之辜,擢发难数。”
- 03.清・李颙《二曲集・卷一三・关中书院会约》:“颙本昏谬庸人,千破万绽,擢发难数,既非卓品,又无实学,冒昧处此,腼颜实甚。”
- 04.《聊斋志异・卷四・续黄粱》:“不思捐躯摩顶,以报万一;反恣胸臆,擅作威福。可死之罪,擢发难数!”
- 05.《野叟曝言》第七五回:“秦桧之罪,擢发难数,诚被施全刺死,而生啖其肉,何快如之?”
【用法】
语义形容罪状极多,难以计数。
类别用在“罪恶深重”的表述上。
例句
①这群强盗的罪行累累,擢发难数。
②侵略者所犯的暴行擢发难数,令人痛恨不已。
③法官用严厉的刑罚来惩处他擢发难数的罪行。
④那个年轻人犯下的罪状擢发难数,让他的父母亲羞愧不已。
⑤十九世纪帝国主义的侵略暴行擢发难数,人民无不恨之入骨。
⑥这个通缉犯的罪行擢发难数,每个人都希望能早日将他绳之以法。
擢发难数的翻译
- be too numerous to count