大庭广众
拼音: dà tíng guǎng zhòng 怎么读
注音: ㄉㄚˋ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨㄤˇ ㄓㄨㄥˋ
繁体: 大庭廣衆
大庭广众的意思
庭:旧时指官署的厅堂;后泛指大院子;大庭:宽大的场所;广:多;众:许多人。
指聚集了很多人的公开场合。也作“广庭大众”。
出处:汉・孔鲋《孔丛子・公孙龙》:“如此人于广庭大众之中,见悔而不敢斗争。”
用法:联合式;作定语;指公共场合。
例子:这是秘密的事,他敢在大庭广众之下喧扬起来?(清・吴趼人《二十年目睹之怪现状》第八十六回)
辨析:“大庭广众”和“众目睽睽”;都可表示有许多人的场合。但区别明显:“大庭广众”指聚集了很多人的公开场合;“众目睽睽”指很多人注目的场合;能表示“大家的眼睛都注意地看着”的意思。
谜语: 公开场合 (谜底:大庭广众)
故事: 战国时期,齐国国君齐暋王自称爱结交士人,他对尹文说为什么齐国没有士人。尹文说士人是指讲忠、孝、信、义的人。齐暋王同意他的看法。尹文问这种士人在大庭广众之下受到欺侮而不敢争斗算好的士人吗?齐暋王表示不愿任用这类人。
大庭广众的详细解释
【释义】
“大庭广众”典源作“广庭大众”。广,大同义。“大庭广众”指人多且公开的场合。#语本《公孙龙子・迹府》。△“众目睽睽”
【典源】
#《公孙龙子・迹府》
齐王之谓尹文曰:“寡人甚好士,以齐国无士,何也?”尹文曰:“愿闻大王之所谓士者。”齐王无以应。……是时[1]好勇。于是[2]曰:“使此人广庭大众之中,见侵侮而终不敢斗,王将以为臣乎?”王曰:“[3]士也?见侮而不斗,辱也。辱则寡人不以为臣矣。”尹文曰:“唯见侮而不斗,未失其四行也。是人未失其四行,是未失其所以为士也。然而王一以为臣,一不以为臣;则向之所谓士者乃非士乎?”齐王无以应。
注解
[1]齐王:指齐湣王(?∼公元前284),战国时齐国国君,田氏,名地,一作遂。亦称齐闵王、齐愍王。在位期间,任孟尝君为相,匡章为将,屡败楚军,并与韩、魏联合攻秦,入函谷关。十七年,燕将乐毅大破齐军于临淄,湣王出走至莒,任楚将淖齿为齐相。淖齿打算与燕瓜分齐国,杀湣王。在位共十七年。谥湣。
[2]尹文:战国时齐人,生卒年不详。与宋钘同时,曾游稷下,为名家者流。主张自处于虚静,对事物应综核其实,提倡“见侮不斗”、“以禁攻寝兵为外,以情欲寡浅为内”。著有《尹文子》。
[3]讵:音jù,假若、如果。
参考
另可参考:《孔丛子・公孙龙》
【典故】
“大庭广众”典源作“广庭大众”。“大庭广众”是指公开而人多的场合。《公孙龙子・迹府》中,记载了尹文和齐湣王的一段对话。齐湣王经常感叹他想任用士人,可惜国内却没有这样的人,有一次尹文就问齐湣王说︰“如果有一个人,具备了士人的各种德行,在大庭广众的场合,受到别人的侮辱,却始终不敢争斗,大王会任用他吗?”湣王回答︰“这种懦夫算什么士人?我当然不会用他!”尹文又说︰“这个人虽然受到侮辱却不跟别人争斗,可是他仍具备身为士人的四种德行,那他仍然是个士人啊!大王你一下子说要用士人为臣,一下子又说不用士人为臣,难道大王一开始所想要找的人才并不是士人吗?”尹文子的一番分析让湣王无话可说。后来“大庭广众”这句成语就从这里演变而出,用来指公开而人多的场合。“大庭广众”较早的书证是出自于《新唐书・卷一○四・张行成列传》:“左右文武诚无将相材,奚用大庭广众与之量校,损万乘之尊,与臣下争功哉?”
【书证】
- 01.《新唐书・卷一○四・张行成列传》:“左右文武诚无将相材,奚用大庭广众与之量校,损万乘之尊,与臣下争功哉?”
- 02.清・李颙《二曲集・卷六・传心录》:“暗室屋漏,一如大庭广众之中,表里精粗,无一或苟。”
- 03.《儿女英雄传》第四○回:“此时正不妨在大庭广众,侃侃而谈。”
- 04.《二十年目睹之怪现状》第八六回:“这是秘密的事,他敢在大庭广众之下,喧扬起来?”
【用法】
语义公开而人多的场合。
类别用在“公众场合”的表述上。
例句
①现在的歹徒越来越嚣张,竟然在大庭广众下公然抢劫!
②这些私事不宜在大庭广众下讨论,我们还是辟室密谈吧!
③小吴在大庭广众前都能侃侃而谈,面对心上人时却结巴起来。
④小明当著大庭广众向阿美求婚,终于赢得了美人的芳心及众人的祝福。
⑤这个十岁的小朋友,在大庭广众之中演讲,说唱俱佳的表现让人赞赏不已。
【辨识】
同义“大庭广众”及“众目睽睽”都指公开的场合。
异义“大庭广众”侧重于公众的场所;“众目睽睽”侧重于众人注视的目光。
形音庭,音ㄊ|éng。宽阔的地方。不可写作“廷”。
例句
大庭广众 | 众目睽睽 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ❌ | 小吴在大庭广众前都能侃侃而谈,面对心上人时却结巴起来。 |
❌ | ✅ | 十目所视,十手所指,不要以为自己所作所为,别人看不见,其实众目睽睽,难逃法眼。 |
大庭广众的翻译
- on a public occasion
- 大勢 (おおぜい)の前
- мáсса нарóда
- au public(au vu et au su de tous)