客自岐阳来,吐音若鸣凤。
孤飞畏不偶,独立谁见用。
忽从被褐中,召入承明宫。
圣人借颜色,言事无不通。
殷勤拯黎庶,感激论诸公。
将相猜贾谊,图书归马融。
顾余久寂寞,一岁麒麟阁。
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
客自岐阳来,吐音若鸣凤。孤飞畏不偶,独立谁见用。忽从被褐中,召入承明宫。圣人借颜色,言事无不通。殷勤拯黎庶,感激论诸公。将相猜贾谊,图书归马融。顾余久寂寞,一岁麒麟阁。且共歌太平,勿嗟名宦薄。
中文译文:
赠送给程秘书,唐朝,卢象作
客人从岐阳来,语音如凤凰鸣。独自飞翔而畏惧无伙伴,孤身独立又有谁能看见。突然从平凡中,受邀前往承明宫。贤明的君主赐予声誉,并且无所不通地谈论事务。殷勤地拯救黎民,感谢并赞美诸位公卿。名臣相互猜疑,贾谊参谋国家的图书归马融。眼望我久经寂寞,一年居于麒麟阁。让我们共同歌唱太平盛世,不要叹息宦途名利不显赫。
诗意和赏析:
这首诗是卢象写给程秘书的一首赠诗。诗中作者以客人的身份自喻,描述自己从岐阳来到承明宫,得到贤明君主的赏识和重用。君主赐予他的是声誉和权威,使他能够谈论各种事务,为黎民拯救疾苦。诗中也提到名臣相互猜疑,贾谊的遭遇,表达了作者对朝廷内部斗争和权力争夺的看法。最后,作者表达了自己长期孤寂的感受,但仍然希望能与众人共同歌唱太平盛世,不让宦途名利成为忧虑。
整体而言,这首诗以自身经历为背景,通过对贤明君主和宦途的思考,表达了对和平与正义的追求,同时抒发了作者内心的寂寥之情。
zèng chéng mì shū
赠程秘书
kè zì qí yáng lái, tǔ yīn ruò míng fèng.
客自岐阳来,吐音若鸣凤。
gū fēi wèi bù ǒu, dú lì shuí jiàn yòng.
孤飞畏不偶,独立谁见用。
hū cóng bèi hè zhōng, zhào rù chéng míng gōng.
忽从被褐中,召入承明宫。
shèng rén jiè yán sè, yán shì wú bù tōng.
圣人借颜色,言事无不通。
yīn qín zhěng lí shù, gǎn jī lùn zhū gōng.
殷勤拯黎庶,感激论诸公。
jiàng xiàng cāi jiǎ yì, tú shū guī mǎ róng.
将相猜贾谊,图书归马融。
gù yú jiǔ jì mò, yī suì qí lín gé.
顾余久寂寞,一岁麒麟阁。
qiě gòng gē tài píng, wù jiē míng huàn báo.
且共歌太平,勿嗟名宦薄。
鸡鸣出东邑,马倦登南峦。落日见桑柘,翳然丘中寒。邻家多旧识,投暝来相看。且问春税苦,兼陈行路难。园场近阴壑,草木易凋残。峰晴雪犹积,涧深冰已团。浮名知...
开山十馀里,青壁森相倚。欲识尧时天,东溪白云是。雷声转幽壑,云气杳流水。涧影生龙蛇,岩端翳柽梓。大道终不易,君恩曷能已。鹤羡无老时,龟言摄生理。浮年笑...