白云闲洞口,飞盖入岚光。
好鸟共人语,异花迎客香。
谷风闻鼓吹,苔石见文章。
不是陪仙侣,无因访阮郎。
白云闲洞口,飞盖入岚光。好鸟共人语,异花迎客香。谷风闻鼓吹,苔石见文章。不是陪仙侣,无因访阮郎。
陪郑先辈华山罗谷访张隐者
白云闲洞口,飞盖入岚光。
好鸟共人语,异花迎客香。
谷风闻鼓吹,苔石见文章。
不是陪仙侣,无因访阮郎。
译文:
陪伴着郑先辈,我来到华山罗谷访问隐居的张隐者。
洞口上空飘着白云,我驾着飞盖进入迷蒙的岚光。
美丽的鸟儿和人一同交谈,奇特的花朵迎接客人的到来。
山谷中的风儿沐浴着鼓乐声,苔石上可以看到写满文字的印记。
虽然我不是来陪伴仙侣,也没有理由去拜访阮郎。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人陪伴着郑先辈去华山罗谷访问张隐者的情景。整首诗以自然景色描绘作为主线,通过描述洞口白云、飞盖进入岚光、好鸟与人对话、异花迎客香等场景,展现了山谷中的宁静和美丽。
诗人运用婉转的语言和细腻的描写技巧,将华山罗谷表现得像仙境一般,给人以安谧、祥和之感。在诗的最后两句中,诗人表达了自己并非和仙侣一同来访、也没有理由去拜访阮郎的意思。
整首诗以自然景色为背景,塑造了一幅优美的山谷画卷,给读者以舒适、宁静的感受。同时,诗人通过隐喻和象征的手法,表达了人与自然的和谐共处,以及对山谷中隐士生活的向往与尊重。整首诗意境优美,意蕴深远,给人以清新、闲适的感受。
péi zhèng xiān bèi huà shān luó gǔ fǎng zhāng yǐn zhě
陪郑先辈华山罗谷访张隐者
bái yún xián dòng kǒu, fēi gài rù lán guāng.
白云闲洞口,飞盖入岚光。
hǎo niǎo gòng rén yǔ, yì huā yíng kè xiāng.
好鸟共人语,异花迎客香。
gǔ fēng wén gǔ chuī, tái shí jiàn wén zhāng.
谷风闻鼓吹,苔石见文章。
bú shì péi xiān lǚ, wú yīn fǎng ruǎn láng.
不是陪仙侣,无因访阮郎。