北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。除却阴符与兵法,更无一物在仪床。
《哭陷边许兵马使》是唐代诗人曹唐所作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
北风裂地黯边霜,
战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,
新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,
任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,
更无一物在仪床。
诗词中的“陷边许兵马使”指的是受到南诏侵扰的中原边境的指挥官。诗人通过这首诗表达了对战争的痛苦和对故土的思念之情。
诗的第一句描述了北风吹裂大地,边境上已经寒冷的景象。战败之后的日子,阳光也变得黯淡,没有了胜利带来的光彩。
第二句表述战败后,国家陷入困境,回到故土的将士们苦心孤诣,残存的士卒在困苦中艰难生存。
第三句描绘了敌人已经占领的土地上新挖的坟墓,但里面却空无一物,只有被战败者的旧衣服,国家的敌人没有对被战胜者足够尊重。
第四句中的“散牵细马嘶青草”,表达了家园被侵略后,马匹散乱奔逃的景象,而在远处,佳人哀悼亡者的声音萦绕在白杨树下。
最后两句“除却阴符与兵法,更无一物在仪床”,意味着除了部分兵书与法术之外,没有其他的贵重东西能够在国家的庙堂上展示,国家沦陷后已一无所有。
整首诗抒发了诗人对家园的思念和战争的绝望之情,对战败的痛苦和对故土的留恋难舍之感深刻地表达出来,展现了一个战乱时期人们的苦难和无奈。
kū xiàn biān xǔ bīng mǎ shǐ
哭陷边许兵马使
běi fēng liè dì àn biān shuāng, zhàn bài sāng gān rì sè huáng.
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
gù guó àn huí cán shì zú,
故国暗回残士卒,
xīn fén kōng zàng jiù yī shang.
新坟空葬旧衣裳。
sàn qiān xì mǎ sī qīng cǎo, rèn qù jiā rén diào bái yáng.
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
chú què yīn fú yǔ bīng fǎ, gèng wú yī wù zài yí chuáng.
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。
曹唐,唐代诗人。字尧宾。桂州(今广西桂林)人。生卒年不详。初为道士,后举进士不第。咸通(860~874)中,为使府从事。曹唐以游仙诗著称,其七律《刘晨阮肇游天台》、《织女怀牵牛》、《萧史携弄玉上升》等17首,世称"大游仙诗"。《唐才子传》称他"作《大游仙诗》50篇",则当有遗佚。其七绝《小游仙诗九十八首》,尤为著名。...
海风叶叶驾霓旌,天路悠悠接上清。锦诰凄凉遗去恨,玉箫哀绝醉离情。五湖夜月幡幢湿,双阙清风剑珮轻。从此暂辞华表柱,便应千载是归程。五峰已别隔人间,双阙何...
海风卷树冻岚消,忧国宁辞岭外遥。自顾勤劳甘百战,不将功业负三朝。剑澄黑水曾芟虎,箭劈黄云惯射雕。代北天南尽成事,肯将心许霍嫖姚。日照双旌射火山,笑迎宾...