一身无定处,万里独销魂。
芳草迷归路,春衣滴泪痕。
几时休旅食,向夜宿江村。
欲识异乡苦,空山啼暮猿。
一身无定处,万里独销魂。芳草迷归路,春衣滴泪痕。几时休旅食,向夜宿江村。欲识异乡苦,空山啼暮猿。
别友人
一身无定处,万里独销魂。
芳草迷归路,春衣滴泪痕。
几时休旅食,向夜宿江村。
欲识异乡苦,空山啼暮猿。
中文译文:
与友人分别
身无定处,孤独销魂在万里之外。
芳草迷失了回家的路,春衣上留下泪痕。
何时才能停止飘泊的旅食,夜晚在江村中过夜。
想要了解异乡的苦楚,只能在空山中听到傍晚猿猩的啼叫。
诗意和赏析:
该诗是唐代诗人惟审写给一位离别的友人的诗,表达了离别之后的孤独和无助之感。诗人没有固定的居所,身处异乡,无法找到回家的路。春衣上的泪痕暗示着诗人的伤感和离别之痛。诗人希望能够停止漂泊的生活,在江村中度过夜晚。最后两句表达了诗人对于异乡生活的思考和对于离别的痛苦的感受。空山中孤独的猿猩的啼叫,更加凸显了诗人的孤独和苦闷。
这首诗通过简洁的语言,表达了诗人离别友人的惆怅和困窘之情,描绘了诗人身处陌生环境中的孤独和无助感。整首诗情感真挚,凄凉感强烈,给读者留下深深的印象。
bié yǒu rén
别友人
yī shēn wú dìng chù, wàn lǐ dú xiāo hún.
一身无定处,万里独销魂。
fāng cǎo mí guī lù, chūn yī dī lèi hén.
芳草迷归路,春衣滴泪痕。
jǐ shí xiū lǚ shí, xiàng yè sù jiāng cūn.
几时休旅食,向夜宿江村。
yù shí yì xiāng kǔ, kōng shān tí mù yuán.
欲识异乡苦,空山啼暮猿。