苏武慢·梦断槐宫

苏武慢·梦断槐宫朗读

梦断槐宫,倚天长啸,勘破物情今古。
担*映雪,射虎诛龙,曾把少年身误。
金谷繁华,汉苑秦宫,空有落花飞絮。
叹浮生、终日茫茫,谁肯死前回顾。
争似我、玉尘清谈,金徽雅弄,高卧洞天门户。
逍遥畎畎,肆任情怀,闲伴蓼汀鸥鹭。
收拾生涯,紫蟹黄柑,江上一蓑烟雨。
醉归来、依旧芦花深处,月明幽浦。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

苏武慢·梦断槐宫译文及注释

《苏武慢·梦断槐宫》是元代冯尊师创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

梦断槐宫,倚天长啸,
In a dream, the Huai Palace vanished, leaning against the sky, I let out a long roar,
勘破物情今古。
Unraveling the affairs of the world, past and present.

担*映雪,射虎诛龙,
Shouldering the burden, reflecting the snow, shooting tigers and slaying dragons,
曾把少年身误。
Once my youthful self was misguided.

金谷繁华,汉苑秦宫,
The bustling Golden Valley, the palaces of the Han and Qin dynasties,
空有落花飞絮。
Now they are just falling petals and floating willow catkins.

叹浮生、终日茫茫,
Sighing at the fleeting life, wandering all day long,
谁肯死前回顾。
Who is willing to look back before death?

争似我、玉尘清谈,
How can they compare to me, with my refined conversations and discussions,
金徽雅弄,高卧洞天门户。
Playing a delicate zither, reclining in the gateway to the heavenly realm.

逍遥畎畎,肆任情怀,
Leisurely and carefree, indulging my feelings,
闲伴蓼汀鸥鹭。
Accompanied by reeds, river banks, seagulls, and egrets.

收拾生涯,紫蟹黄柑,
Tidying up my life, with purple crabs and yellow oranges,
江上一蓑烟雨。
On the river, a straw cape in the misty rain.

醉归来、依旧芦花深处,
Returning from drunkenness, still in the depths of the reed flowers,
月明幽浦。
In the moonlit secluded creek.

这首诗词表达了主人公对人生的思考和体悟。开始时,他在梦中感叹槐宫的消逝,倚天长啸,勘破了世间的物质纷争和人情冷暖。他回忆起年少时被追求功名和世俗所困扰。金谷繁华、汉苑秦宫如今已经荡然无存,只剩下凋零的花瓣和飘舞的柳絮。

然后,他对浮生的虚无和茫然感到叹息,希望在死前能有人肯回顾自己的一生。与此相对比,他自夸自己的玉尘清谈、音乐琴棋的修养以及高卧洞天门户,表达了他对自我的认同和超脱。他享受逍遥自在的生活,放任自己的情怀,与自然的蓼汀、江边的鸥鹭为伴。

最后,他总结了生活的真谛,以紫蟹和黄柑象征着他的生活,而江上的蓑和烟雨则是他行走江湖的景象。他醉酒而归,依旧沉浸在芦花深处,月光下的幽静溪流。

这首诗词通过对生活的反思和对自我追求超脱的描绘,表达了主人公对功名利禄和世俗纷扰的疲倦,追求内心的自由和宁静。诗词的意境清新自然,语言简练优美,展现了元代文人的豪情和境界。《苏武慢·梦断槐宫》 is a poem from the Yuan Dynasty written by Feng Zunshi. Here is the Chinese translation, poetic meaning, and appreciation of the poem:

梦断槐宫,倚天长啸,
梦中槐宫消失,我倚天长啸,
勘破物情今古。
洞悉世间情感的真相。

担*映雪,射虎诛龙,
扛起重担,映着白雪,射杀老虎、杀死巨龙,
曾把少年身误。
曾经荒废了年少的时光。

金谷繁华,汉苑秦宫,
金谷繁华、汉朝的园苑、秦朝的宫殿,
空有落花飞絮。
如今只剩下凋零的花瓣和飞舞的柳絮。

叹浮生、终日茫茫,
叹息于短暂的人生,整日徘徊茫然,
谁肯死前回顾。
有谁愿意在临终前回顾自己的一生。

争似我、玉尘清谈,
与我相比,有谁能像我一样有高尚的谈吐,
金徽雅弄,高卧洞天门户。
弹奏着金徽,高卧在洞天的门户之间。

逍遥畎畎,肆任情怀,
自由自在地漫游,随心所欲地表达情感,
闲伴蓼汀鸥鹭。
伴着水边的芦苇,与鸥鹭为伴。

收拾生涯,紫蟹黄柑,
整理生活,有着紫色的螃蟹和黄色的柑橘,
江上一蓑烟雨。
江上飘着一蓑烟雨。

醉归来、依旧芦花深处,月明幽浦。
醉醺醺地归来,依然身处在茂盛的芦花丛中,月光照耀下的幽静溪流。

这首诗表达了主人公对人生的思考和感悟。他在梦中感叹槐宫的消失,以及他曾经荒废的时光。他观察了世间的物质纷争和情感纠葛。他对繁华背后的空虚和浮华的景象感到叹息,希望在生命的尽头能有人肯回顾他的一生。与此同时,他自诩自己有着高尚的谈吐和超然的境界,追求内心的自由和宁静。他享受着逍遥自在的生活,与自然为伴。最后,他总结了生活的真谛,以紫蟹和黄柑象征着他的生活,而江上的蓑和烟雨则是他行走江湖的景象。他醉醺醺地归来,依然沉浸在芦花丛中,月光下的幽静溪流。

这首诗通过对生活的反思和对自我的追求,表达了主人公对功名利禄和世俗纷扰的疲倦,追求内心的自由和宁静。诗意清新自然,语言简洁优美,展现了

苏武慢·梦断槐宫读音参考

sū wǔ màn
苏武慢

mèng duàn huái gōng, yǐ tiān cháng xiào, kān pò wù qíng jīn gǔ.
梦断槐宫,倚天长啸,勘破物情今古。
dān yìng xuě, shè hǔ zhū lóng, céng bǎ shào nián shēn wù.
担*映雪,射虎诛龙,曾把少年身误。
jīn gǔ fán huá, hàn yuàn qín gōng, kōng yǒu luò huā fēi xù.
金谷繁华,汉苑秦宫,空有落花飞絮。
tàn fú shēng zhōng rì máng máng, shuí kěn sǐ qián huí gù.
叹浮生、终日茫茫,谁肯死前回顾。
zhēng shì wǒ yù chén qīng tán, jīn huī yǎ nòng, gāo wò dòng tiān mén hù.
争似我、玉尘清谈,金徽雅弄,高卧洞天门户。
xiāo yáo quǎn quǎn, sì rèn qíng huái, xián bàn liǎo tīng ōu lù.
逍遥畎畎,肆任情怀,闲伴蓼汀鸥鹭。
shōu shí shēng yá, zǐ xiè huáng gān, jiāng shàng yī suō yān yǔ.
收拾生涯,紫蟹黄柑,江上一蓑烟雨。
zuì guī lái yī jiù lú huā shēn chù, yuè míng yōu pǔ.
醉归来、依旧芦花深处,月明幽浦。

冯尊师诗文推荐

返照回光,终焉活计,何处可为依托。凋零郑圃,竹坞松溪,林下胜游行乐。霞友云朋,水色山光,幽隐烟萝岩壑。更堂堂、气概摩天,一点浩然廖廓。堪爱处、蝶戏花梢...

梦断槐宫,倚天长啸,勘破物情今古。担*映雪,射虎诛龙,曾把少年身误。金谷繁华,汉苑秦宫,空有落花飞絮。叹浮生、终日茫茫,谁肯死前回顾。争似我、玉尘清谈...

饭了从容,消闲策杖,野望有何凭仗。帆归远浦,鹭立汀洲,千树好花微放。芳草池塘,锦江楼阁,隐隐云埋青嶂。向东郊、极目天涯,不见故人惆怅。归去也、翠麓崎岖...

识破尘寰,樊笼跳出,飘荡幸无拘束。萍踪自在,雅操孤高,还若野云麋鹿。遇坎乘流,混俗和光,知止有何荣辱。恣陶陶、海上人间,不管岁华催促。从此后、笔砚生尘...

大道幽深,如何消息,说破鬼神惊骇。挟藏宇宙,剖判玄元,真乐世间无赛。灵鹫峰前,宝珠拈出,明显玉般光彩。照乾坤、上下群生,知者寿同山海。最至极、翠霭轻分...

静室修心,云山养道,几个遇人传诀。钻攒八卦,鼎备三才,修建道家基业。阴与阳并,斡转枢机,旋走虎龙蟠结。这天机逆顺,学流不晓,岂能分别。希夷理、瑞气腾腾...

元气充餐,麻衣遮体,万事转头何济。黄芽白雪,黑水红云,轩帝注传名世。深谢名师,说破希夷,妙理本来精粹。把仙胎养就、云*缭绕,万神咸备。持造化、个个圆成...

冒雪冲霜,迎风沐雨,得遇至人开悟。通微入妙,起死回生,可谓炼丹规矩。离坎相交,反覆阴阳,须藉木龙金虎。把乾坤鼎器,五行罗列,煅圭成土。玄妙处、种就黄芽...