诗词的中文译文如下:
渔父词(其四)
我将船系在芳香的兰芷上,钓到了一条肥美的鲤鱼。
一位穿着碧绿方袍的美人突然拜访我。
她的神态非常愉悦,但容貌已经苍老干燥。
难道她是当年楚国的大夫?
诗词的诗意是描绘了一个渔父与一位突然来访的美人之间的情景。渔父将船系在芳香的兰芷植物上,成功地钓到了一条肥美的鲤鱼,享受着丰收的喜悦。然而,这时突然有一位穿着碧绿方袍的美人来访,她的美貌已经消逝,容颜苍老干瘪。诗人暗示她可能是当年楚国的大夫,因时间的过去而面容憔悴。
这首诗词通过对船、花、美人等元素的描绘,表达了人事易逝的主题。渔父和兰芷花象征着丰收和美好,而突然来访的美人则反映了岁月的流转和美丽的褪去。诗人通过这种对比,表达了生命无常的现实,以及华丽的外表随时间褪去的现象。整首诗词充满了对时光流逝的思考和对美的肯定。
这首诗词给人一种深沉的感觉,通过简练的语言展现了人生的无常和岁月的变迁。这种对生命瞬息即逝的认识引发了人们对于珍惜当下、珍惜美好的思考。同时,诗词中对美人的描绘也展现了人们对于外貌褪去后本质的思考。整体而言,这首诗词深刻而富有哲理,给人以启示和思索。
yú fù cí qí sì
渔父词(其四)
chuán xì lán zhǐ kuài zhǎng lú.
船系兰芷鲙长鲈。
qū jiá fāng páo hū fǎng wú.
曲袷方袍忽访吾。
shén shén shuǎng, mào quán kū.
神甚爽,貌全枯。
mò shì dāng nián chǔ dài fū.
莫是当年楚大夫。