接得与识得,谁复较锱铢。
若问堂中事,堂中事转疏。
只如云盖悟去,又作麽苏噜苏噜。
接得与识得,谁复较锱铢。若问堂中事,堂中事转疏。只如云盖悟去,又作麽苏噜苏噜。
诗词的中文译文:
接得与识得,谁还要计较琐碎的财物。
若问堂中事,堂中事逐渐淡忘。
就像云彩遮掩了悟道的路,转而演化成麻烦的困扰。
诗意:
这首诗是释道印创作的一首颂古之作,表达了对于物质财物与精神追求之间的对比和选择。诗中提到了“接得与识得”,即指财物的获取和智慧的认识,而强调谁还会纠结于琐碎的物质财富。作者认为,在追求精神境界的过程中,物质财富已经变得无关紧要了,甚至可能成为干扰。作者通过对堂中事物的描绘,表达了一种超脱尘世的情怀。
赏析:
这首诗使用了简洁明了的语言,却能够表达出深远的思考和哲理。作者通过对物质与精神追求的对比,传达了一种追求内心平静、超脱尘世的意境。通过云彩遮盖和转化的描绘,作者将物质的困扰和精神的寻求相互对比,呈现出一种渐渐丧失物质富裕的境地,进而进入内心深处的追求。这首诗通过简练的文字和意境的描绘,给读者留下了深刻的印象,引发人们的思考与共鸣。
sòng gǔ bā shǒu
颂古八首
jiē dé yǔ shí de, shuí fù jiào zī zhū.
接得与识得,谁复较锱铢。
ruò wèn táng zhōng shì, táng zhōng shì zhuǎn shū.
若问堂中事,堂中事转疏。
zhī rú yún gài wù qù, yòu zuò mó sū lū sū lū.
只如云盖悟去,又作麽苏噜苏噜。