西风江上赋归休,值雨那堪夜泊舟。
官路暝烟迷驿舍,郡城寒火出更楼。
到家正及湖田熟,在客先惊馆树秋。
远忆情人相别处,短亭孤棹两悠悠。
西风江上赋归休,值雨那堪夜泊舟。官路暝烟迷驿舍,郡城寒火出更楼。到家正及湖田熟,在客先惊馆树秋。远忆情人相别处,短亭孤棹两悠悠。
《送包鹤州东归》是明代浦源创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
西风江上赋归休,
风从西方吹来,江上漂泊的人将归家休息,
The west wind blows upon the river, bidding farewell to the traveler's journey.
值雨那堪夜泊舟。
遇到雨天,不堪夜晚停泊船只。
Caught in the rain, the night mooring of the boat is unbearable.
官路暝烟迷驿舍,
官道上烟雾笼罩着驿站,
The official road is veiled in the evening mist, obscuring the postal station,
郡城寒火出更楼。
在郡城里,寒冷的火光从更楼冉冉升起。
In the county town, the cold fire rises from the night watchtower.
到家正及湖田熟,
回到家中正值湖田成熟的时候,
Arriving home just as the lakeside fields are ripe,
在客先惊馆树秋。
作为客人先到达,惊讶地看到宾馆前的树已经进入秋季。
As a guest, arriving first and being surprised to see the trees in front of the inn already in autumn.
远忆情人相别处,
遥远地怀念与情人分别的地方,
Reminiscing from afar the place where I bid farewell to my lover,
短亭孤棹两悠悠。
短亭孤立,小船漂浮,两者都显得悠远而孤寂。
The short pavilion stands alone, the lonely boat drifts, both seem distant and desolate.
诗意与赏析:
这首诗通过描绘旅行归途中的景象和作者的情感来表达离别之情和思乡之思。诗中描述了西风江上的归途、雨夜停泊、官道上的驿站、郡城的夜景,以及回到家中的喜悦和怀念情人的情感。诗人通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了旅行者的孤寂和思乡之情,凸显了离别的痛苦和对故乡的眷恋。
诗中运用了自然景物的描写,如西风、江上、暝烟、寒火等,与人物情感相结合,增加了诗的意境和情感色彩。通过描绘官路暝烟迷驿舍和郡城寒火出更楼,表现了旅行者在陌生环境中的孤独和不安。而回到家中正值湖田熟的描写,展示了归途的喜悦和对家乡的向往。
最后两句“远忆情人相别处,短亭孤棹两悠悠”,通过追忆与情人分别的地方和孤寂的短亭孤舟,表达了诗人对离别情感的深沉思索和对过往的回忆。这些描写使整首诗情感丰富,给人以离愁别绪和思乡之情。
总的来说,这首诗词通过对旅行归途中的景象和个人情感的描写,展示了离别之情和思乡之思。诗人运用自然景物描写与人物情感相结合,使诗词充满了离愁别绪中文译文:
送包鹤州东归,
西风江上赋归休,
值雨那堪夜泊舟。
官路暝烟迷驿舍,
郡城寒火出更楼。
到家正及湖田熟,
在客先惊馆树秋。
远忆情人相别处,
短亭孤棹两悠悠。
诗意和赏析:
《送包鹤州东归》这首明代诗词,描述了旅行者归途中的离愁别绪和思乡之情。诗人以自然景物和个人情感的描绘,表达了对离别的痛苦和对故乡的眷恋。
诗的开头,西风吹拂江上,象征着归途的临近。接着,诗人描绘了雨夜停泊船只的无奈和不安,官道上的驿舍被暝烟所笼罩,郡城中的寒火从更楼升起,描绘了旅行者在异乡中的孤独和困惑。
随后,诗人描述了旅行者回到家中,正值湖田成熟的时候,预示着他即将重返故乡。但在客人先到达时,看到宾馆前的树已经进入秋季,引发了诗人对离别和时光流转的思考。
最后两句,诗人回忆起与情人分别的地方,以及孤寂的短亭和漂浮的小船,表达了对离别情感的深沉思索和对过往的回忆。整首诗通过自然景物与人物情感的结合,表现了离别之情和思乡之思,给人以离愁别绪和乡愁之情。
这首诗词描绘了旅行者归途中的心境和情感,展示了离别的痛苦和对故乡的眷恋,同时运用了自然景物的描写,增添了诗的意境和情感色彩。整体上,诗意深远,情感真挚,具有明代诗词的特点和风格。
sòng bāo hè zhōu dōng guī
送包鹤州东归
xī fēng jiāng shàng fù guī xiū, zhí yǔ nà kān yè pō zhōu.
西风江上赋归休,值雨那堪夜泊舟。
guān lù míng yān mí yì shě, jùn chéng hán huǒ chū gēng lóu.
官路暝烟迷驿舍,郡城寒火出更楼。
dào jiā zhèng jí hú tián shú, zài kè xiān jīng guǎn shù qiū.
到家正及湖田熟,在客先惊馆树秋。
yuǎn yì qíng rén xiāng bié chù, duǎn tíng gū zhào liǎng yōu yōu.
远忆情人相别处,短亭孤棹两悠悠。