新安路,人来去。
早潮复晚潮,明日知何处。
潮水无情亦解归,自怜长在新安住。
新安路,人来去。早潮复晚潮,明日知何处。潮水无情亦解归,自怜长在新安住。
新安送陆澧归江阴
新安路,人来去。
早潮复晚潮,明日知何处。
潮水无情亦解归,自怜长在新安住。
译文:
送陆澧归江阴
新安路,人来人往。
潮水早晚潮,明天去往何处。
潮水无情却能回,自怜长居新安几何。
诗意:
这是一首描写离别的诗。诗中的主人公送别陆澧,他将要离开新安回到江阴。整首诗通过描述新安路上人来人往的繁忙场景,以及潮水的起伏变化来表达人世间的离散和离别之苦。
赏析:
这首诗以写景的形式抒发离别之情,通过对新安路和潮水的描写,展现了人世间的变动和离散。诗中的潮水早晚汹涌澎湃,暗喻了人生的无常和离别的无奈。诗的最后两句“潮水无情亦解归,自怜长在新安住”,是主人公对于别离的思考和自怜之感。他看到潮水无情却能回归原处,而自己却长久地留在了新安,感到自己的命运像潮水一样无情而又难以预料。
整首诗以简洁的语言揭示了人生离别的痛苦和思念之情。作者通过景物的描绘,将自己的情感与大自然相结合,表达出一种深沉的离别之感。诗中的“新安路”和“潮水”这两个事物,象征着人生的变动和流动。作者用自然景物来表达内心情感,使作品更具有普遍性和深远的意义。
xīn ān sòng lù lǐ guī jiāng yīn
新安送陆澧归江阴
xīn ān lù, rén lái qù.
新安路,人来去。
zǎo cháo fù wǎn cháo, míng rì zhī hé chǔ.
早潮复晚潮,明日知何处。
cháo shuǐ wú qíng yì jiě guī, zì lián zhǎng zài xīn ān zhù.
潮水无情亦解归,自怜长在新安住。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
回看虏骑合,城下汉兵稀。白刃两相向,黄云愁不飞。手中无尺铁,徒欲突重围。落日更萧条,北方动枯草。将军追虏骑,夜失阴山道。战败仍树勋,韩彭但空老。草枯秋...
迢迢太行路,自古称险恶。千骑俨欲前,群峰望如削。火云从中起,仰视飞鸟落。汗马卧高原,危旌倚长薄。清风何不至,赤日方煎烁。石露山木焦,鳞穷水泉涸。九重今...