七手八脚,神头鬼面。
棒打不开,刀割不断。
阎浮跳踯几千回,头头不离空王殿。
七手八脚,神头鬼面。棒打不开,刀割不断。阎浮跳踯几千回,头头不离空王殿。
《颂古二十八首》
七手八脚,神头鬼面。
棒打不开,刀割不断。
阎浮跳踯几千回,头头不离空王殿。
中文译文:
七手八脚,形象可怖。
棍棒无法破解,刀剑也无法斩断。
阎浮在空王殿内不断翻腾,头颅一个个无法离开。
诗意:
这首诗描绘了一个神秘而诡异的场景,描述了一种无法摆脱的鬼魅存在。七手八脚、神头鬼面的形象揭示了这些鬼魅的恐怖和诡异,无论是用棍棒还是刀剑都无法摧毁它们。阎浮在空王殿内持续出现并消失,像是困于这个地方,无法离开。
赏析:
这首诗以简洁而形象的表达方式,展现了一种恐怖、诡异的氛围。通过对形象的描绘,使读者感受到了作者对于这种恐怖存在的想象和感知。阎浮的出现和消失无疑增加了这种恐怖氛围,并且头颅不可离开空王殿的意象似乎暗示了一种困境,让人感到一种无法摆脱的束缚感。整体来看,这首诗给人一种阴森而沉重的感觉,引发读者对妖魔鬼怪、迷失和束缚的思考。
sòng gǔ èr shí bā shǒu
颂古二十八首
qī shǒu bā jiǎo, shén tóu guǐ miàn.
七手八脚,神头鬼面。
bàng dǎ bù kāi, dāo gē bù duàn.
棒打不开,刀割不断。
yán fú tiào zhí jǐ qiān huí, tóu tóu bù lí kōng wáng diàn.
阎浮跳踯几千回,头头不离空王殿。