敦煌莫高窟藏经洞门壁残存藏文题记
敦煌莫高窟17窟藏文题记之遗存。共3行,墨书,题于门壁土墙之中上部,文字被门框划残,遂难窥全貌。从文字看当是吐蕃文字改革后者。所存残文义为“甘州之众人……之……每……谒见之后……(献)九(匹)氆氇……五十(匹)绸缎……周泰浦……。”可知其时17窟藏经洞曾受朝佛者观瞻顶礼,届时敬献布施,以示敬仰。据此可推想该洞最初并非藏储文献之所,成为著名之藏经洞应在后世某时。
敦煌莫高窟17窟藏文题记之遗存。共3行,墨书,题于门壁土墙之中上部,文字被门框划残,遂难窥全貌。从文字看当是吐蕃文字改革后者。所存残文义为“甘州之众人……之……每……谒见之后……(献)九(匹)氆氇……五十(匹)绸缎……周泰浦……。”可知其时17窟藏经洞曾受朝佛者观瞻顶礼,届时敬献布施,以示敬仰。据此可推想该洞最初并非藏储文献之所,成为著名之藏经洞应在后世某时。
官署名。清朝江苏之铸钱局。康熙六年(1667)置局,雍正九年(1731)改今名。设监铸官二人,俱以佐贰官选充。掌理本省之鼓铸事宜。官署名,清朝江苏省的铸钱机关,掌铸铜钱。见《清会典事例·户部·钱法》。
赤身裸体。佛教徒用以比喻心无障碍、挂累,十分坦荡。《传灯录》卷八:南泉和尚问陆亘:“大夫十二时中作么生?”陆云:“寸丝不挂。”主谓 原喻心中无所牵挂。后多指赤身裸体。语出宋·道原《景德传灯录》卷8:“
读音:Kàngcāng《姓氏词典》引 《姓觿》收载; 《中国姓氏大全》引 《中国姓氏集》亦收,其注云: “历史上的罕见复姓,现代无此姓。”未详其源。
官署名。宋初,以史馆、昭文馆、集贤院为三馆,掌修史、藏书、校书,称为西馆。太平兴国二年(977)修建三馆书院,次年赐名崇文院,迁贮西馆书籍。端拱元年(988),又就崇文院中堂建秘阁,仍与三馆总称崇文院
【介绍】:明浙江山阴人,字本常,号恒轩。以德高义重称于乡里。朝廷屡征不出。居家教授以终。有《恒轩集》。
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
源见“渭城”。指唐王维《送元二使安西》诗。表示离别之情。金元好问《江神子.观别》词:“旗亭谁唱《渭城》诗,酒盈卮,两相思。”
①元、明史籍中对藏族诸族部的泛称。 ②藏族古族部名。元至元四年(1267)十月,诏谕西蕃诸族酋长以其民入附鱼通、嵓州等处。鱼通等处属宣政院辖地,在今四川省康定一带。详见:“西蕃”(693页)。
①清同治四年正月二十五日(1865.2.20)法国驻华公使柏尔德密(Jules Francois GustaveBerthemy,1826—1903)致总理衙门的照会。要求嗣后法国传教士入中国内地置买
官署名。北齐置,属卫尉寺,掌管京城及诸城门卫戍士兵。设令、丞。