蜀犬吠日
拼音: shǔ quǎn fèi rì 怎么读
注音: ㄕㄨˇ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ ㄖˋ
蜀犬吠日的意思
蜀:四川省的简称;吠:狗叫。
原意是四川多雨,那里的狗不常见太阳,出太阳就要叫。比喻少见多怪。
出处:唐・柳宗元《答韦中立论师道书》:“屈子赋曰:‘邑犬群吠,吠所怪也。’仆往闻庸蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠。”
用法:主谓式;作宾语、定语;含贬义。
例子:李劼人《天魔舞》第24章:“古人说蜀犬吠日。蜀就是川西,而且是成都平原。”
故事: 唐朝散文家柳宗元因王叔文失势而被贬到湖南永州当司马,他在永州期间收到韦中立的拜师信,非常感动。他立即回信《答韦中立论师道书》表达一个观点:少见多怪是常有的事情,就像蜀犬吠日就是一个典型的例子。
蜀犬吠日的详细解释
【释义】
蜀地的狗看见了日出,便对著太阳狂叫。#语本唐・岑参〈招北客文〉。后用“蜀犬吠日”形容人少见多怪。△“蜀日越雪”、“粤犬吠雪”
【典源】
#唐・岑参〈招北客文〉(据《文苑英华・卷三五八・杂文》引)[1]
其南则有[2]之关,天设险难,少有平地,连延长山。横亘[3],傍隔[4]。吁彼汉源,上当漏天。[5],四时[6]。其人如鱼,[7]处在泉。终年[8],时复日出,[9]诸犬,向天吠日。人皆湿寝,偏死腰疾。复有阳山之路,毒瘴下凝。白日无光,其气瞢瞢,暑雨下湿,黄茅上蒸。南方之人兮不敢过,岂止走兽踣兮飞鸟堕。吾不知造化兮何致此方些。蜀之南兮不可以居,北客归去来兮。
注解
[1]典故或见于唐・柳宗元〈答韦中立论师道书〉。
[2]邛崃:音qióng lái,位于今四川省成都县西南,邛崃山麓,西与西康省交界,濒邛水北岸。
[3]泸江:自今云南石屏县异龙湖东流,注入盘江。
[4]百蛮:中国南方蛮族的总称。
[5]靡日不雨:指每一天都在下雨。靡,音mǐ,无。雨,音yù,此作动词,指下雨。
[6]霶然:水涌出的样子,用来形容雨势不断。
[7]爰:音yuán,发语词,无实义。
[8]霖霪:久雨不断。
[9]㹞㹞:音yín,犬吠声。
参考
唐・柳宗元〈答韦中立论师道书〉(据《柳宗元集・卷三四・书》引)
仆往闻庸蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,予以为过言。前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州,数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。然后始信前所闻者。
【典故】
岑参是盛唐时期的著名文人。他年幼丧父,家境困顿,然因刻苦学习,后登进士第。岑参初次出塞时,满怀在戎马生涯中开拓前程的壮志,但未能如愿。后来再次出塞,他的著名边塞诗大多作于此时。安史之乱起,岑参东归,却屡遭贬谪,来到成都,在抑郁的心境下写了〈招北客文〉,以抒发自悼之情。当时的蜀地离中原甚远,风土与中原大不相同。岑参用夸张奇幻的笔法,依序叙述蜀地东西南北险奇古怪的风光,以及四方栖息的可怕生物,说明蜀地非可居住之地,要“北客”快点回来,不可前往。在蜀地之南的描述中,岑参提到在邛郲(qióng lái)山麓、泸水之滨,当地几乎整年都在下雨,十分潮湿,居民就像处在泉水中的鱼。偶尔太阳破云而出,狗群由于很少看到阳光,受到惊吓,纷纷对天吠叫。文末岑参表示蜀之北有圣人治世,是北客可以前往之地,亦寄托了自己希望回到中原有所作为的壮志。可惜他壮志未酬,便客死成都。后来“蜀犬吠日”这句成语就从这里演变而出,用来形容人少见多怪。
【书证】
- 01.明・邹元标〈东越证学序〉:“今末学暖暖姝姝,总不越此两途辙,至有直窥性命自然而告之。又如蜀犬吠日,兹周子证学之所由传乎!”
- 02.清・薛雪《一瓢诗话》:“姚辱庵批李奉礼,矮人观场;刘会孟訾杜工部,蜀犬吠日。”
- 03.清・高宗〈山市晴峦歌题巨然画〉诗:“蜀犬吠日虽得闻,讶似云中鸣玉狗。潇湘传景何足云,马远见之应缩手。”
- 04.《幼学琼林・卷一・天文类》:“蜀犬吠日,比人所见甚稀。”
【用法】
语义形容人少见多怪。
类别用在“见识浅薄”的表述上。
例句
①对不起!是我们少见多怪,您老就当我们是蜀犬吠日好了。
②这计划没有什么不好,只是少见多怪的人会像蜀犬吠日般乱反对。
③不是我爱批评,那些连这点常识都没有,就大声嚷嚷的人,不是蜀犬吠日又是什么?
④这些自命不凡的专家对于普普艺术相当怀疑,但不过是蜀犬吠日,让人觉得十分可笑。
蜀犬吠日的翻译
- in Sichuan dogs bark at the sun (an ignorant person makes a fuss about something which he alone finds strange)
- удивляться сáмыми обыкновенными вещáми