置若罔闻
拼音: zhì ruò wǎng wén 怎么读
注音: ㄓˋ ㄖㄨㄛˋ ㄨㄤˇ ㄨㄣˊ
繁体: 置若罔聞
置若罔闻的意思
置若罔闻的详细解释
【释义】
置,放著。罔,没有。“置若罔闻”指虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会。※#语或出明・朱国帧《涌幢小品・卷九・阁臣相搆》。△“置之不理”
【典源】
※#明・朱国帧《涌幢小品・卷九・阁臣相搆》[1]
[2]恼[3],不必言矣,难道便要杀他?妖书事发,沈在阁中,闻有中书茅姓者进言云:“外边谓是郭侍郎。”沈[4]不应,遂传出乱做,郭几不免,此案遂为毒药。当中书言时,沈宜厉声力折,只因心中恼他,置若罔闻。推其微意,谓便做也得,遂揣摩迎合,甚至连及归德诸名士,岂嘿之一字,真是相体。流祸无穷,千古炯戒。
注解
[1]典故或见于明・周顺昌〈福州高珰纪事〉。
[2]沈蛟门:沈一贯(公元1531—1651),字肩吾,号龙江,明浙江鄞县人。为人耿介,历任礼部尚书、东阁大学士,颇有盛名。与同事沈鲤不和,多相排挤,后于楚宗、妖书、京察三事处理不公,甚违清议。万历三十四年,与沈鲤同罢去官。卒谥文恭。
[3]郭明龙:郭正域(公元1554—1612),字美命,明湖广江夏人。博通典籍,授编修,曾为光宗讲官,后为礼部右侍郎,掌翰林院。万历年间,妖书事起,祸延正域,去官还籍,命几不保,后举朝为之不平,得以幸免。十年后卒于家,追赠礼部尚书、太子少保,谥文毅。
[4]嘿:音mò,沉静无声。同“默”。
参考
明・周顺昌〈福州高珰纪事〉(据《周忠介公烬余集》卷一引)
按台以考察、阅操两大事命三司谕税监出陈,二守不听,会谥诏将临,复严谕速出迎诏,竟置罔闻,其悖逆至是,他奚论耶!
【典故】
明朝万历年间发生了“妖书”事件,祸连诸多朝中大臣,惊动全国上下。当时神宗已立长子为太子,即日后的光宗。而极为受宠的郑贵妃连生三子,有人便写了一篇文章,说郑贵妃谋立己子,并直指皇帝将来会改立太子。由于内容均为胡乱推测之语,时称之为“妖书”。神宗看了非常生气,下令锦衣卫查办,要找出写这篇文章的人,处以极刑。一时间,倾朝都笼罩于妖书的阴影下,许多大臣因此受到牵连。当时的大学士沈一贯素与礼部侍郎郭正域不合,郭正域曾是沈一贯的学生,但郭正域一直对沈一贯不服,时常忤逆他,沈一贯因此怀恨在心。妖书事发后,有人向他密告可能是郭正域所为。沈一贯知道郭正域的为人,不可能写下这篇大逆不道的文章,但一直对过去的事情耿耿于怀,不愿替他出言辩护,甚至火上加油,向皇帝暗示郭正域可能涉案。神宗听了大怒,下令将郭正域关起来,并免去他的官职。其他大臣见他命将不保,赶紧去向沈一贯说情,沈一贯才出面解除了部分危机。经历了这场事,郭正域虽然保住了性命,但他身边的许多人却受到牵连,自己也被罢官还籍,最后死于家乡。朱国帧在他的书中提到这件事,认为沈一贯只因宿怨,对不利于郭正域的密报“置若罔闻”,不加理会,甚至利用情势顺水推舟,让这件事扩大,连累许多无辜的人。后来“置若罔闻”可能就是出自此处,用来指虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会。
【书证】
- 01.明・朱国帧《涌幢小品・卷九・阁臣相搆》:“当中书言时,沈宜厉声力折,只因心中恼他,置若罔闻。”(源)
- 02.《豆棚闲话》第四则:“公子两耳听见,也只好置若罔闻,更苦无处栖身。”
- 03.《红楼梦》第一六回:“宁荣两处上下内外人等莫不欢天喜地;独有宝玉置若罔闻。”
- 04.《三侠五义》第五四回:“展爷到了此时,只好置若罔闻,一言不发。”
- 05.《七侠五义》第五九回:“丁大爷只管盘诘,北侠却毫不介意,置若罔闻。”
- 06.《清史稿・卷一二二・食货志三》:“江、浙内河一带漕船,讹诈商民,有买渡、排帮等名目。州县以兑米畏其挑剔,置若罔闻,滞运扰民,为害甚大。”
【用法】
语义虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会。
类别用在“听而不闻”的表述上。
例句
①今天你如果对父母的话置若罔闻,日后必将后悔!
②他向来我行我素,对别人的指责与批评置若罔闻。
③朋友的殷殷告诫,他都置若罔闻,才会有今天的下场。
④不管妻子怎么吼叫,他仍置若罔闻地坐在那里,看著电视。
⑤他所以会落到今日的下场,就是因为平日对朋友的告诫都置若罔闻。
⑥虽然我的看法不见得十全十美,但他那置若罔闻的态度实在令人生气!
⑦当主管的人假如对部属的意见都置若罔闻,怎能集思广益把公司办好呢?
【辨识】
同义“置若罔闻”及“置之不理”都有不予理会的意思。
异义“置若罔闻”强调明明听到了,却未能做出应有的反应;“置之不理”语义较广,亦可表示把事情搁在一旁不处理。
例句
置若罔闻 | 置之不理 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ✅ | 对于朋友的告诫,他都置若罔闻,终于落得完全挫败的下场。 |
❌ | ✅ | 我们老板终日沉迷酒色,公司的事一概置之不理,这样下去怎么得了! |
置若罔闻的翻译
- pay no attention to
- 聞(き)かぬふりをする,聞(き)き流(なが)す
- не обращáть внимáния(пропускáть мимо ушей)
- faire la sourde oreille(faire semblant de ne pas entendre)